Undefined error: Function ereg() is deprecated в файле /home/karmapak/public_html/hostcmsfiles/lib/lib_1/lib_config_1.php (строка 43) Тексты -CУТРА О ДХАРАНИ ВСЕОСВЕЩАЮЩИЕ НЕЗАПЯТНАННЫЕ ЛУЧИ СВЕТА ИЗЛУЧАЮЩИЕ ИЗ УШНИШЫ, ВИДЕНИЕ ПРИРОДЫ И ВСТРЕЧИ СО ВСЕМИ ТАТХАГАТАМИ. ЧАСТЬ 4




 




CУТРА О ДХАРАНИ ВСЕОСВЕЩАЮЩИЕ НЕЗАПЯТНАННЫЕ ЛУЧИ СВЕТА ИЗЛУЧАЮЩИЕ ИЗ УШНИШЫ, ВИДЕНИЕ ПРИРОДЫ И ВСТРЕЧИ СО ВСЕМИ ТАТХАГАТАМИ. ЧАСТЬ 4

Cутра о Дхарани Всеосвещающие Незапятнанные Лучи Света Излучающие из Ушнишы,

Видение Природы И Встречи Со Всеми Татхагатами

 

Samanta-mukha-pravesa-rasmi -vimalosnisa-prabhasa-sarva -tathagata -hrdaya-samaya-vilokita -nama-dharani

[Так я слышал.] Однажды Будда пребывал на небе Тридцати Трех вместе с великим собранием бодхисаттв и великим собранием прислуживающих богов, а также богов Брахмы, Вишну и Махешвары. Будда учил Дхарме шести парамит все собрание великих последователей. Это было так: «Совершенство даяния является причиной силы царя, вращающего колесо, благодаря собранию великих накоплений заслуг, которые является результатом даяния, что создает дождь из семи драгоценностей и великое сомовозникновение обретения сокровищ.

Совершенство в соблюдении заповедей является причиной рождения богом или Брахмой, а также овладение правильным поведением, пятью [видами] глаз и дхармами Татхагаты.

Совершенство в терпении является причиной [обретение] прекрасного тела бога, на которого никогда не устают смотреть, и которое величественно украшено большими и малыми знаками.

Совершенство усилия является причиной проявления решимости, подчинение мар, освобождение от старости, смерти, рождения и рождение в мире будды чудесным образом.

Совершенство сосредоточения является причиной того, что обретаются многие сотни, тысячи, десятки миллионов, сотни тысяч миллионов самадхи такие как Самадхи Мужественное Продвижение.

Совершенство мудрости является причиной великого собрания мудрости и знания, собрание услышанного и становление великим мудрецом».

Об этом они размышляли и совершали деяния днем и ночью согласно этой Двери Дхармы Шести Парамит, а также они [пребывали в] сосредоточении ради [свершений] великих деяний.

Среди собрания богов Тридцати Трех был бог по имени Чистая Сокровищница Драгоценностей, который имел десять тысяч миллионов слуг-богов, был окружен восемнадцатью тысячами богинь и обладал чудесно сияющим безграничным дворцом, сделанным из семи драгоценностей, величественно украшенным парками и прудами, с прекрасными божественными цветами.

Сын богов Чистая Сокровищница Драгоценностей радовался многим великим удовольствиям вместе с прекрасными богинями Наилучшие Цветы. Он был привязан к божественным удовольствиям, обладал [пятью чувствами], насыщал их, доставляя удовольствие себе, а также был высокомерным, надменным и гордым.

[Однажды] он отправился спать в свой дворец, сделанный из семи драгоценностей. В полночь, сын богов пришел [в свой дворец] и пришел к богиням, тихонько лег и заснул. В этом прекрасном месте обитал глава якшей по имени Подобный Летящей Звезде. Он произнес сыну богов Чистая Сокровищница Драгоценностей такие слова: «О, Чистая Сокровищница Драгоценностей! Вставай, вставай! Почему ты любишь и жаждешь сна? Почему ты привязался и жаждешь удовольствий? Почему ты радуешься бесконечным наслаждениям богов? Через десять дней ты умрешь, ты расстанешься с божественными наслаждениями и испытаешь великие страдания, так зачем тебе нужен этот дом, — этот священный безграничный дворец созданный из семи драгоценностей? Так как твоя жизнь подходит к концу, тебе нужно быстро что-нибудь  предпринимать!» После того как он сказал эти слова Подобный Летящей Звезде, глава якшей, исчез.

Сын богов Чистая Сокровищница Драгоценностей услышав эти нерадостные слова, обмяк и упал с кровати на пол. Богини же рвали волосы, срывали украшения и одежду, их рты изрыгали кровь и мокроты, их губы, неба, глотки и языки были сухими – они плакали и рыдали, издавая многие тысячи горестных звуков: «Буу-хуу! Буу-хуу!». Они опрыскивали [Чистую Сокровищницу Драгоценностей] ароматной водой и холодной сандаловой водой из божественных драгоценных чаш; некоторые обнимали его шею; некоторые обнимали его руки; некоторые целовали низ живота; некоторые обнимали его ноги; некоторые обнимали его голову; некоторые падали в обморок; некоторые бились на полу подобно рыбе на сухой земле; некоторые скручивали свои тела как будто объятые пламенем; некоторые кричали: «Буу-хуу!» и многие горестно стенали.

Затем сын богов Чистая Сокровищница Драгоценностей очнулся от обморока, пришел в себя; вырвал кровью, испытывал сильное великое страдание; он обессилел, его тело сотрясалось, и он дрожал подобно дереву на ветру Со сдавленным от горя сердцем, он отправился к Шакре, царю богов. Он коснулся ног Шакры, царя богов, обнял его ноги и сказал: «Господин, я прошу, чтобы ты дал мне прибежище! Господин, который является великим владыкой богов, я прошу, дай мне прибежище! Я услышал предсказание от Подобного Летящей Звезде, главы богов-якш, который сказал, что я умру через семь дней, и сказал мне подумать о страданиях в адах, и поэтому я прошу тебя, царь богов, научи меня наилучшему методу избежать власти Владыки Смерти и средству предотвращения падения в низшие существования, [научи], как избавится от этого страха. Царь богов, я прошу тебя, поведай мне о жертве, которая освободит меня от встречи с Владыкой Смерти!»

Затем Шакра, царь богов, услышав эти слова, с великим страданием в своем сердце, сказал Чистой Сокровищнице Драгоценностей: «Сын богов, не бойся, есть тот, кто победил Владыку Смерти, который приносит освобождение от страданий существам находящимся в аду – это Будда, Почитаемый В Мирах, Учитель Богов И Людей [всех] миров, который обладает непревзойденным лекарством превосходящим рождения, старость, болезнь, смерть и несчастья. Он будет тебе прибежищем и будет тебе подробно близкому родственнику, подобно дорогому другу, подобно отцу и матери для тебя. Так как все низшие существования страшат тебя, мы должны отправиться к тому, кто выведет нас».

Спустившись, Шакра, царь богов и бог Чистая Сокровищница Драгоценностей, вместе с неисчислимыми тысячами богов и богинь, пришли к тому месту на небе Тушита где пребывал Будда. Они склонили свои головы к ногам Будды, обошли его три раза и встали в стороне.

Шакра, царь богов, простыми словами сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, Подобный Летящей Звезде, глава богов-якшей, сказал этому богу [по имени] Чистая Сокровищница Драгоценностей, что через семь дней этот Чистая Сокровищница Драгоценностей попадет под власть Владыки Смерти,  Почитаемый В Мирах, что он может сделать, [чтобы избежать этого]?»

Почитаемый В Мирах, Татхагата Шакьямуни выслушав Шакру, царя богов, и улыбнулся. Эта улыбка стала причиной того, что из его рта испустились разноцветные лучи света. Эти лучи света осветили миры в тысячах, миллионах трех тысяч великих тысячных миров. Свет от этих лучей света осветил всех богов, наг, гандхарв, асур, гаруд, киннар, махораг, ракшас и бхут отняв способность вредить. Когда они стали спокойными — лучи света вернулись, обернулись вокруг Будды три раза и затем вошли в его рот.

В это время Будда сказал Шакре, царю богов, такие слова: «Царь богов и бог Чистая Сокровищница Драгоценностей, боящийся попасть под власть Владыки Смерти через семь дней, слушай! Если он умрет, он испытает страдания пребывания в аду, где будет претерпевать ужасные, великие, чрезвычайно невыносимые страдания. Во первых – он обретет рождение свиньеголовым пишачей в грязной выгребной яме, [возле жилища] женщин собирающих тростник в великом городе Варанаси. В этой выгребной яме он будет пожирать мочу и нечистоты, и в этой же  выгребной яме будут пребывать тысячи, миллионы насекомых и они три раза съедят свинью, так что от нее останется только скелет. А затем из-за силы кармы, тело восстановится, и он проживет еще семь лет.

После того как придет смерть, он обретет рождение черепахой в пустыне. В этом месте не услышишь даже слова «вода», не будет также тени от деревьев, так что тело будет страдать и сгорит от палящего солнца, едой будет горячий песок и затем он будет поднят воронами и его тело разорвут на куски. Затем из-за силы кармы его тело восстановится и будет уничтожено снова, и так будет продолжаться пять лет.

Затем, когда придет смерть, он обретет рождение огромной рыбой в великой реке, которая протекает через Варанаси. Из-за силы кармы, он будет выброшен на сухую землю и его огромное тело будет съедено ядовитыми змеями, воронами, куницами, собаками, леопардами, бурыми медведями, шакалами и другими, а также съедено различными созданиями. Затем, из-за силы кармы, тело восстановится и будет съедено снова, и так будет продолжаться три года.

Затем, когда придет смерть и он обретет рождение в семи семьях [людей] и испытает страдания этого мира – в семье прокаженных; в семье нищих; в семье вдовцов; в семье мясников; в семье низших каст; в семье неприкасаемых; в семье слепых — и он будет испытывать такие страдания шестьдесят лет.

Он испытает эти страдания, и затем они прекратятся, и после этого он испытает страдания в шестнадцати великих адах [в течении] восьмидесяти четырех кальп. Царь богов, он испытает все виды великих страданий. Даже если он на некоторое время обретет человеческое тело, он будет беден, с отсутствующими конечностями, глупый, необразованный, отдаленный от Будды, Дхармы и Сангхи, нижайшим в мире, всегда испытывающим жажду, голод, с короткой жизнью и многочисленными болезнями.

Когда Шакра, царь богов, услышал эти слова о боге Чистая Сокровищница Драгоценностей он ужаснулся, опечалился и спросил у Будды: «Я прошу Почитаемого В Мирах, у меня нет надежды, дай мне прибежище!»

Будда сказал: «Царь богов, я имею лекарство от великого воздаяния Владыки Смерти, слушай внимательно и не теряй надежды. Это [лекарство] дает счастливую смерть, когда смерть приходит в будущем, в позднее время, в преклонных годах; оно полностью освобождает от всех рождений в адах и в теле животного; благодаря думанью [о лекарстве], можно очистится от всех своих омрачений, обрести долгую жизнь, обрести великое благо, полностью очистить тело».

Затем Шакра, царь богов, а также четыре царя охраняющих мир, Брахма, Вишну, Махешвара соединили свои ладони вместе, поклонились Будде и произнесли такие слова: «Почитаемый В Мира, мы просим увеличить счастье. Почитаемый В Мирах, мы просим дать прибежище всем богам. Почитаемый В Мирах, мы просим освободить все миры существ. Почитаемый В Мирах, мы просим привести к концу ужас смерти. Почитаемый В Мирах, мы просим принести облегчение существам мира на четырех континентах. Почитаемый В Мирах, мы просим позаботится о небе Тридцати Трех. Почитаемый В Мирах, мы просим применить великую печать мудрости Татхагат десяти сторон в их мирах десяти сторон. Почитаемый В Мирах, мы просим дать нам благословение Будды и всех Татхагат. Почитаемый В Мирах, мы просим иметь сострадание к нам, обучить великому Учению-лекарству. Благословенный, мы просим научить нас.»

Затем Почитаемый В Мирах, Татхагата Шакьямуни, услышав слова мольбы и тут же погрузился в Самадхи называемое Всеохватывающее Видение. Пребывая в этом Самадхи, лучи света, называемые «Всеохватывающие» излучились из центра его ушнишы, осветили все направления, и повисли в пространстве подобно драгоценному зонту. Почитаемый В Мирах улыбнулся, посмотрел на это и сказал такие слова Шакре, царю богов: «Царь богов, храни это Дхарани называемое Всенаполняющие Незапятнанные Лучи Света Освещающие из Ушнишы Видения Сущности И Клятв Всех Татхагат. Этой печати учат и приводят к радости [существ] столько Татхагат, сколько песка в десяти миллионах, ста тысяч миллионах, шестидесяти двух рек Ганг. Видение и слышание этого Дхарани принесет освобождение от всей плохой кармы, препятствий, рождения в адах и в теле животных, от всех страхов низших существований; все предыдущие кармические препятствия полностью уничтожатся; все существование адов также будет уничтожено.

 

 

Так же как трава сжигается огнем

И пепел мгновенно развеивается ветром,

Так вся плохая карма накопленная

В предыдущих жизнях сжигается.

 

 

Так же как идущий дождь

Стекает с гор стремительным потоком

И смывает весь мусор

И грязь на поверхности земли,

Так и видящий и слышащий Дхарани

Очищает плохую карму.

 

 

Так же как золото очищается в огне

Так что оно становится вязким и плавким,

Так и с произносящим это Дхарани,

Тело становится приятным, без сомнения.

 

 

Так же как лучи света распространяются всюду

Когда солнце встает,

Так и тот, кто хранит это Дхарани

Имеет прекрасное тело.

 

 

Так же как рыба извивается на сухой земле

И без воды входит во врата смерти,

И в это время эту рыбу бросят обратно в воду

[Она] оживет и будет резвится там,

Подобное обретет и человек,

Который помнит это Дхарани в момент смерти.

 

Царь богов, я научу тебя Дхарани-Мантры, слушай внимательно!

 

НАМО БХАГАВАТЕ ТРАЙЛОКЬЯ ПРАТИ-ВИСИСТАЯ БУДДхАЯ БХАГАВАТЕ / ТАДЬЯТхА / ОМ / ВИШУДДхАЯ-ВИШУДДхАЯ / АСАМА-САМА САМАНТА-ВАБХАСА-СПХАРАНА ГАТИ ГАХАНА СВАБХАВА ВИШУДДхЕ / АБхИСИНЧАТУ МАМ / СУГАТА ВАРА ВАЧАНА / АМРИТА АБхИСЕКАЙ МАХА МАНТРА-ПАДАЙ / АХАРА-АХАРА АЮх САМ-ДХАРАНИ / СОДХАЯ-СОДХАЯ, ГАГАНА ВИШУДДхЕ / УСНИСА ВИДЖАЯ ВИШУДДхЕ / САХАСРА-РАСМИ САМ-ЧОДИТЕ / САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКАНИ / САТ-ПАРАМИТА ПАРИПУРАНИ / САРВА ТАТХАГАТА МАТИ ДАША-БХУМИ / ПРАТИ-СТХИТЕ / САРВА ТАТХАГАТА ХРИДАЯ АДХИСТхАНА-ДХИСТхИТА МАХА-МУДРЕ / ВАДЖРА КАЯ / САМ-ХАТАНА ВИШУДДхЕ / САРВА-ВАРАНА АПАЯ-ДУРГАТИ / ПАРИ-ВИШУДДхЕ / ПРАТИ-НИВАРТАЯ АЮх ШУДДхЕ / САМАЯ АДХИСТхИТЕ / МАНИ МАНИ МАХА МАНИ / ТАТХАТА БХУТА-КОТИ ПАРИШУДДхЕ / ВИСПХУТА БУДДхИ ШУДДхЕ / ДЖАЯ-ДЖАЯ ВИДЖАЯ-ВИДЖАЯ / СМАРА-СМАРА / САРВА БУДДхА АДХИСТхИТА ШУДДхЕ / ВАДЖРИ ВАДЖРА-ГАРБхЕ ВАДЖРАМ БхАВАТУ МАМА ШАРИРАМ / САРВА САТТВАНАМ ЧА КАЯ ПАРИ ВИШУДДхЕ / САРВА ГАТИ ПАРИШУДДхЕ / САРВА ТАТХАГАТА СИНЧА МЕ САМА-СВАСАЯНТУ / САРВА ТАТХАГАТА САМА-СВАСА АДХИСТхИТЕ / БУДДхИЯ-БУДДхИЯ / ВИБУДДхИЯ-ВИБУДДхИЯ / БОДХАЯ-БОДХАЯ / ВИБОДХАЯ-ВИБОДХАЯ / САМАНТА ПАРИШУДДхЕ / САРВА ТАТХАГАТА ХРИДАЯ АДХИСТхАНА-ДХИСТхИТА МАХА-МУДРЕ СВАХА //

 

Царь богов научи этой Дхарани-мантре [бога] Чистая Сокровищница Драгоценностей. Благодаря этому ты обретешь благо и принесешь радость этому богу на долгое время. Напиши эту Дхарани Всенаполняющие Незапятнанные Лучи Света Освещающие из Ушнишы Видения Сущности И Клятв Всех Татхагат и помести ее в ступу. Пусть это будет новая ступа или старая восстановленная ступа. Сделай подношение ей благовониями для воскуривания и благовонными маслами и повтори эту Дхарани–Мантру Знания сто восемь раз и сосредоточься на ней сто восемь раз. Каждый день воспоминайте Мантру три раза в течении дня и три раза в течении ночи. На рассвете, повенувшись лицом на восток, сделайте мандалу из благовоний для воскуриванния и разбросайте цветы, обращаясь лицом к солнцу. Воскурите благовония из дерева алоэ и дурушки. Поклонитесь всем Татхагатам и произнесите [Дхарани] сто восемь раз. Сделайте сто восемь ступ, напишите основную Мантру и поместите в ступы и разместите их в мандале. Это преобразует эти ступы в ступы содержащие тела и шариру столь многих Татхагат, сколько песчинок в десяти миллионах, ста тысяч миллионах, девяноста девяти реках Ганг. Так они станут [содержащими] шариру. Напишите эту [мантру] и вставьте ее:

 

ОМ НАМАС ТРАЙЯ-ДХИВИКАНАМ / САРВА-ТАТХАГАТА-ХРИДАЙЯ-ГАРБХЕ / ДЖВАЛА ДЖВАЛА ДХАРМА-ДХАТУ-ГАРБХЕ / САМБХАРА МАМА АЮХ САМСОДХАЙЯ / МАМА САРВА ПАПАМ САРВА / ТАТХАГАТА-САМАНТО-ШНИША-ВИМАЛА-ВИСУДХЕ / ХУМ ХУМ ХУМ ХУМ / ОМ ВАМ САМДЖА СВАХА

 

Если вы будете почитать эту природу всех Татхагат трех времен, которая называется Дхарани Всенаполняющие Незапятнанные Лучи Света Освещающие из Ушнишы и делать ступы, срок жизни увеличится, очистится и станет длинной. Даже если [такой подвижник] умрет, то, подобно змее, сбрасывающей кожу, отбросит свое тело и будет иметь такие же достоинства, как и идущий в мир Наивысшей Радости. Он не будет испытывать страданий смерти, и с этого момента он не будет больше испытывать смерти. С этого момента он не будет рождаться в адах, в теле животного, в мире Ямы и других низших мирах. С этого момента даже звуки слова «ад» не будут касаться его ушей – таково будет воздаяние того, с чем он не встретится.

Затем Шакра, царь богов, обретя эту Мантру Знания от Будды, подошел к богу Чистая Сокровищница Драгоценностей, и они вернулись в свои жилища. В согласии с наставлениями Татхагаты, [Чистая Сокровищница Драгоценностей] сделал, в соответствии с ритуалом, ступы, а также совершил ритуал произнесения [Мантры]. Как только он сделал это, все страдания бога Чистая Сокровищница Драгоценностей прекратились, и он освободился от всей своей плохой кармы. Его тело очистилось, и цвет его кожи стал подобен золоту, его волосы и глаза стали темно-голубые. [Его глаза очистились и] он стал видеть Татхагат. [В это время] раздался с неба голос Татхагаты, который произнес: «Хорошо! Хорошо!».

Бог Чистая Сокровищница Драгоценностей увидел, что его тело стало свободным от препятствий и все это совершилось благодаря великому чуду, обрадовался и произнес восхваление: «Намо Будда! Намо Видьямантра! Намо Дхарма! Я восхваляю Почитаемого В Мирах Татхагату Шакьямуни, который обучил такому прямому пути, который обладает великим состраданием, который является жемчужиной исполняющей желания! Будде пою я славу!»

Затем этот бог пришел к своему дому и собрал различные цветы, благовонные палочки, благовонные мази, гирлянды и ароматную воду, взял божественные одеяния, зонты и украшения, и со всей своей свитой, а также собранием богов и богинь, Шакрой, царем богов, и другими, покинули небо Тридцати Трех и прибыли туда, где был Будда. Они сделали великое подношение Будде, обошли его сто тысяч раз, и желая услышать Дхарму сели перед Буддой.

Четыре бога охраняющих мир, Брахма, Вишну, Махешвара и Ваджрапани, который являются великими главой якшей, соединили свои ладони, поклонились Будде и обратились к нему со словами: «Почитаемый В Мирах, какие деяния бога Чистая Сокровищница Драгоценностей привели к такому невыносимому чрезвычайно мучительному воздаянию?»

Будда сказал: «Хорошо, хорошо, святые! Вы задали хороший вопрос! Слушайте внимательно, я сейчас все объясню. Ваджрапани, в прошлом, на юге был город по имени Ямапаши. В этом [городе] жил брахман по имени Чистый, который был ученым, умелым, чистым, честным, со здоровым и красивым телом, на которое было приятно смотреть, [телом] в совершенстве развитом и сияющего золотым светом. Он имел веру, добродетельные мысли и произносил мудрые речи. Он созерцал и сосредотачивался на великом смысле этой Царицы Мантр Знания, желая принести благо всем живым существам.

В этом городе жил домохозяин по имени Светлый, который был богат, [жизнь его] была наполнена великими удовольствиями, а также он имел много слуг. Этот домохозяин не имел веры, он следовал обрядам внешних путей. Брахман произносил Царицу Мантр Знания и [объяснял] ее сущность домохозяину снова и снова, но этот домохозяин не обрел веры в нее, думая: «Ударю я слегка этого брахмана, и упадет он подобно горячей рыбе или черепахе, и рот его наполнится рвотой!» Как только домохозяин об этом подумал, он тут же сразила болезнь Разноцветной Плоти и проказа. Тогда, умирая, он испытывал огромные страдания, [медленно] приближаясь к смерти, а после смерти родился в великом аду Авичи, где страдал целую кальпу. Затем, умерев здесь он испытывал страдания целую кальпу в [телах] рыбы, свиньи и черепахи. Затем, когда он умер и в этих телах, он родился в Чорнолинейном аду и испытывал там великие страдания целую кальпу. Умерев здесь и покинув это местопребывание, он родился в семье слепых в этом самом городе, и они, будучи слепыми, просили милостыню друг у друга. [Как то] он подошел к храму, где жил сострадательный монах, который увидел его, испытал великую доброту и накормил его. [Монах] также произносил эту Царицу Мантр Знания. Когда слепой услышал эту Дхарани-мантру, он вспомнил свои предыдущие жизни и также вспомнил брахмана. Созерцая это, он подумал: «О! Я совершил ужасные деяния!» и испытал стыд и вину. Когда время смерти пришло, благодаря силе этой Дхарани-мантры он родился как бог на небе Тридцати Трех, где в великом неизмеримом дворце он был окружен свитой богинь и испытывал великие наслаждения богов.

Не имейте неопределенности, неуверенности и сомнений в том, что тот слепец — ни кто иной, как бог Чистая Драгоценная Сокровищница. Ваджрапани, такова связь с тремя клятвами. Ваджрапани, воздаяние за эти деяния созрели как претерпевание таких видов страдания. Этот бог испытывал последние кармические плоды, перед его обретением просветления.

Ваджрапани, не имей неопределенности, неуверенности и сомнений в том, кто был брахманом Чистым в то время — им был никто иной, Ваджрапани, как ты! Монах, который произносил Дхарани-мантру слепому – это Манджушри, который был монахом в то время.»

Великое собрание богов, услышав это объяснение пришлого, было изумлено, стало радостным, издали великий гул ликования и произнесли такие слова: «О! Сила этой Мантры Знания Клятвы Татхагат подобна драгоценности исполняющей желания!»

Двенадцать тысяч богов среди собравшихся обрели ступень невозвращения. Десять миллионов, сто тысяч богинь освободились от женского тела и обрели мужское тело, а также взошли на ступени невозвращения.

Затем Ваджрапани, великий владыка якш, произнес такие слова Будде: «Почитаемый В Мирах, слова этой Дхарани, Царицы Мантр Знания очень сильны и приносят великое благо. Почитаемый В Мирах, как существа будущего Века Конца [Дхармы], смогут обрести благо и радость? Я хочу, чтобы Будда научил нас ритуалу, который полностью освободит существ от рождения в адах и в телах животных.»

Будда сказал: «Ваджрапани, слушай [наставления] о совершении ритуала и благе от этой Дхарани-мантры. В последний век, в будущем, добрый муж или добрая женщина, монах или монахиня, упасака или упасика должны хранить в уме хотя бы один раз эту Царицу Мантр Знания; они должны обойти ступу, которая содержит шариру татхагат; они должны также хранить в уме хотя бы один раз эти две драгоценности исполняющие желания — как результат этого, они породят добрую карму присутствия с Татхагатами бесчисленными как песчинок в ста тысячах миллионов, ста тысячах рек Ганг; они обретут великую заслугу; они полностью очистят кармические препятствия пяти неискупимых; они полностью освободятся от низших существований мира Владыки Смерти, рождения в адах и в телах животных; они обретут долгую жизнь; подобно змее сбрасывающую кожу, они будут менять свои тела и благодаря тому, что они обладают одинаковым достоинством с теми, кто направляется в мир Наивысшей Радости. Они будут незапятнанны грязью рождающей утробы, а будут рождаться чудесным образом, появляясь из лотоса. Во всех их жизнях они будут помнить своих жизни. Они всегда будут хотеть видеть Татхагат; все их желания будут полностью удовлетворены.

Если они желают совершать ритуал, они должны омыться и одеть чистую одежду; сделать квадрат мандалы из благовоний; написать и произносить Мантру Знания; сделать пять ступ и поместить эту Мантру Знания в ступы; разместить четыре ступы в четырех углах, а одну разместить в центре мандалы; установить шест и развевающийся флаг на нем; разбросать цветы; установить пять полных сосудов; установить благовония для воскуривания из дуракши, алоэ, сандала и ладана на четырех подставках в четырех углах; установить четыре сосуда для разбрызгивания воды в качестве подношения. Произносите две драгоценности исполняющие желания сто восемь раз. Произнося основную Мантру, обходитm мандалу сто восемь раз.

Те, кто боится страданий болезни, вреда, погибнуть от моровых болезней, истощения жизненных сил и преждевременной смерти; те, кто напуган царями и вражескими войсками; и те, кто желает сына – должны установить такую мандалу. Совершайте такие деяния с пятью павлиньими перьями, сделайте подношение ступам мандалы.

Если кто-то  совершает этот ритуал впервые, он освободится от кармических препятствий накопленных в течении тысячи кальп, и станет свободным от препятствий. Он станет полностью свободным от всех болезней, всех скверн и всех низших существований адов, животных, мира Ямы и всех страхов. Те, кто испытывал одно за другим человеческие и нечеловечские страдания и препятствия, плохую карму и всю злобу, то она будет полностью уничтожена [с этого момента] и до обретения просветления. Даже если его жизнь приходит к концу, она удлинится и станет долгой. Даже если его тело скрючено, охваченное болезнью долгое время, его тело станет полностью совершенным, его тело станет полностью очищенным. Все что он желает также будет все чудесно исполнено. Благодаря этому он не увидит страданий врат Ямы, подобно змее сбрасывающей свою кожу, он отбросит тело и обретет равное достоинство с теми, кто отправляется в мир Наивысшей Радости, где рождаются чудесным образом, появляясь из цветка лотоса. Всюду он будет украшен всеми украшениями, во всех жизнях он будет помнить [прошлые] жизни.

Если этот ритуал произнесения Мантры провести двадцать один раз трижды в день, подвижник освободится от всех своих кармических препятствий и осквернений. Если произнесение совершать в согласии с ритуалом весь год, он обретет Самадхи, которое называется Бесстрашный Взгляд Лучей Света Проникающих Всюду. Он увидит всех Татхагат во всех мирах будд десяти сторон. Он обретет полностью чистое тело, которое будет называться Величественная Алмазная Незапятнанная Чистота. Он обретет полностью чистую жизнь. Он породит добрую карму присутствия с Татхагатами бесчисленными как песчинки десяти миллионов, ста тысяч миллионов восьмидесяти двух рек Ганг. Вся его жизнь от рождения к рождению будет совершенной, полностью чистой. В какой бы мир будды он не пожелал отправится, он прибудет туда. Подобно змее сбрасывающей свою кожу, он отбросит тело и обретет равное достоинство с теми, кто отправляется в мир Наивысшей Радости. Он не увидит врат Ямы, и все будет воспринимать подобным сну.

Если на восьмой, четырнадцатый или пятнадцатый день месяца он произнесет эти две драгоценные Дхарани-мантры, эти драгоценности исполняющие желания, сто восемь раз и обойдет вокруг ступ содержащих шариру, из-за этого повторения он тут же услышит голос из ступы произносящий слова: «Хорошо!». Тут же он освободится от препятствий плохой кармы, от всех проступков и от всех грязных желаний, ненависти и неведения, а также от жадности и зависти. Его тело станет незапятнанным и полностью чистым. Любой мужчина, женщина, мальчик или девочка с которыми он заговорит – все они станут свободными от их плохой кармы. Даже если он будет говорить с кем-либо  рожденным в теле животного, они станут полностью свободными от всех рождений в телах животных. Даже если он будет говорить со всеми оперенными птицами, все оперенные птицы станут полностью свободными. Даже если он будет говорить с собаками, черепахами, змеями, котами, ласками и другими созданиями, они все станут полностью свободными.

Если он произнесет [Дхарани-мантру] двадцать один раз над песком и посыплет им могилу, каких бы костей это не коснулось, это [умершее] существо полностью освободится от пребывания в мире ада, покинет его и всегда будет рождаться в высших мирах; или прольются дождем цветы, падающие на тела тех, кто родился в высших мирах. Различные хищники и птицы, которые будут ходить по могиле, все придут к счастливому существованию. Если это разбрасывать на вершине горы, животные и птицы, пребывающие там – все придут к счастливому существованию.

Если кто-то  произнесет сто тысяч раз эту природу всех Татхагат трех времен – Всенаполняющие Лучи Света, Которые Излучает Незапятнанный Венец Будды, и даже если он совершит пять неискупимых, и он упадет в ад Авичи и будет сжигаем в муках, он тут же полностью освободится.

Если он произносит сто тысяч раз, даже если его будут тянуть петлей за шею в присутствии Ямы, он тут же отдалится от этого места и полностью освободится от великого ужаса; даже все ады прекратятся и полностью уничтожатся, в этом нет сомнения. Даже Царь Дхармы Яма будет считать себя его слугой. Тело [подвижника] в согласии с путем Дхьяны, или подобно змее сбрасывающей шкуру, будет отброшено и он войдет в радостный мир Наивысшей Радости — он не увидит страданий [мира] Ямы.

Если он напишет [Дхарани-мантру] сто тысяч раз и вложит их в ступы, и когда сто тысяч будут заполнены, они будут излучать сияние, подвижник также будет излучать сияние; он тут же взойдет на ступень невозвращения и будет пребывать на десятой ступени [Бодхисаттвы]. Он породит добрую карму присутствия с Татхагатами бесчисленными как песчинки десяти миллионов, ста тысяч миллионов восьмидесяти двух рек Ганг и получит от них предсказание [об обретении просветления].

Если он поместит их в одной великой ступе и установит ее в поле, — ступа будет называться «Содержащая шариры ста тысяч будд трех времен“. Совершив эти деяния, он взойдет на ступень невозвращения; он обретет совершенное состояние будды, благодаря непревзойденному, совершенному просветлению. Даже те, кто обретет рождение как животные или каких-либо других различных видов созданий, и которые будут пребывать рядом [со ступой], обретут ступень невозвращения. Даже существа, которых коснется тень ступы, обретут полное освобождение, воздаяние их будет велико. Не возможно описать полностью все заслуги и блага [этой Дхармы].»

Затем Ваджрапани, великий владыка якш, четыре бога охраняющих мир, Брахма, Вишну, Махешвара и боги с неба Тушита, Шатакрату, а также боги неба Тридцати Трех с богом Чистая Драгоценная Сокровищница, они все подошли к Будде, обошли его три раза, сложили свои ладони вместе, поклонились и произнесли такие слова: «Почитаемый В Мирах, мы принимаем эту великую сильную Дхарани-мантру подобную драгоценности исполняющей желания, которую очень трудно услышать. Почитаемый В Мирах, мы, собравшиеся здесь — в будущем, в последний век, будем хранить эту драгоценность исполняющую желания, мы будем распространять ее, мы будем доносить ее ко всем существам. Ради блага тех великих существ, которые хранят ее, мы будем следовать за ними и постоянно защищать их, давать им прибежище, укрывать их и полностью заботится о них, как будто о своих сыновьях.

Будда сказал: «Хорошо! Хорошо! Посупайте так! Я вручаю вам эту драгоценность, исполняющую желания, эту Царицу Мантр Знания».

 

 


16.08.2012, 1633 просмотра.





Аудио-видео  :  Буддизм  :  Главная  :  Главные места  :  Гостевая книга  :  Дхарма центры  :  Кармапа XVII  :  Контакты  :  Линия Кагью  :  Мероприятия  :  Новости  :  О центре  :  Практики  :  Проекты  :  Расписание  :  Тексты  :  Учения  :  Учителя  :  Статьи  :  Фотогалерея

Система управления сайтом HostCMS